O RA-TIM-BUM, verdade ou mito da internet?


Está correndo como rastro de fogo pela internet o e-mail transcrito abaixo que disserta sobre o RA-TIM-BUM presente no velho e conhecido "Parabéns a você" cantado em festas de aniversário no Brasil.

O email que me foi enviado:
RATIMBUM

É uma palavra mágica usada pelos magos pérsias na Idade Média. Em rituais satânicos, elas eram pronunciadas assim e ao contrário fazendo o mestres dos magos surgir das cinzas e realizar os desejos de quem os proclamou.
Por muito tempo cantamos inocentemente um "parabéns" pra alguém que está aniversariando. Mas até aqui tudo bem.
O que muitos não sabem é que depois da música vem um tal de ratimbum
(isso significa: eu amaldiçôo você) muitos não sabem, mas os demônios se divertem em muitas festas até cristãs.
Esse ratimbum é pronunciado até para os pastores e devemos tomar cuidado porque é essa mesma a finalidade do maligno.
Muitos não sabem porque acontecem tantas coisas misteriosas depois de uma simples festa de aniversário.
Deixo aqui o meu alerta a todos os que lêem essa mensagem porque a obra do maligno é essa: festejar a ruína do homem.
Existiu até certo tempo um programa infantil numa determinada emissora de TV (castelo ratimbum) que significa "castelo da maldição".
Como podemos cantar felicitando uma pessoa e depois amaldiçoá-la? Irmãos tomemos muito cuidado. Passem isso adiante.
Que Deus nos guarde!
Detalhe que depois de dizer ratimbum, se pronúncia o nome do aniversariante várias vezes...
Vamos nos atentar para isso irmãos.
Pesquisando sobre o assunto a fim de que não se espalhem "bobagens" no meio do povo de Deus. O mais completo e sintético estudo encontrei no blog Adoradorer IBV, enviado pelo irmão Gustavo Serafim, suas palavras estão a seguir:
"Mais abismado do que com a criatividade em se criar "lendas urbanas" as vezes até com supostas "fontes" eu fico é pasmo de ver como essa combinação crentes + internet + lendas tomam proporções absurdas.
Tenho a felicidade de ter nascido em um lar evangélico e de ter acesso a internet já a bastante tempo. Com isso, e mais uma certa curiosidade em conferir a veracidade das coisas que circulam na net (o mínimo que todos deveriam fazer) resolvi escrever sobre o assunto.

Como se já não bastasse aquele email sem noção e que enche o saco de tanto receber, sobre um filme chamado 'Corpus Christis' que vai sair em breve (detalhe que vai sair em breve desde 2001 que circula este email!!) contendo cenas de relações homossexuais, agora tem este do RÁ-TIM-BUM.

Como diz em Oséias 4:6, "O meu povo é destruído por falta de conhecimento".

Ainda no caso do email do filme, acreditem que teve (e ainda deve ter) igrejas orando e fazendo campanhas contra a veiculação de um filme que nunca nem existiu!!!!

Da mesma forma, agora que está na moda algumas palavrinhas no nosso CRENTÊS, a palavra maldição ganha mais força do que deveria.

Bom, pra isso aqui não ficar muito comprido e ninguém ler, vou falar só do email do rá-tim-bum e pronto. Pra variar um pouquinho, nada que comprove esta teoria do RÁ-TIM-BUM significar maldição, os textos que fazem referência a esse fato carecem de informações básicas tais como: livro extraído, data de publicação etc. ou seja, não são fontes confiáveis.

Mais uma coisa, se essa é uma palavra de encantamento dos Druidas Celtas porque só existe no Brasil?

Bem, segundo o Dicionário Etimológico Nova Fronteira da Língua Portuguesa, a palavra RATIMBUM é uma onomatopéia, é a imitação de um som. Neste caso o som emitido por uma bandinha de circo ou uma fanfarra quando quer chamar a atenção sobre uma finalização de uma apresentação. A caixa faz TARARÁ!, os pratos fazem TIM!, e o bumbo faz BUM! - TARARÁ TIM BUM, para tornar a palavra mais curta e fácil de falar elipsaram o TARA... e ficou só o RÀ, RA-TIM-BUM, com três sílabas de bom efeito sonoro.

Além disso, existe também uma teoria bem interessante e bem aceita no meio acadêmico como você pode conferir na Revista FAPESP http://www.revistapesquisa.fapesp.br/Suplemento_USP_70_anos.pdf. que o bordão "é pique, é pique, é hora, é hora, é hora, rá-tim-bum", incorporado no Brasil ao Parabéns a você, é uma colagem de bordões dos pândegos estudantes das Arcadas da década de 1930.

"É pique, é pique" era uma saudação ao estudante Ubirajara Martins, conhecido como "pic-pic" porque vivia com uma tesourinha aparando a barba e o bigode pontiagudo.

"É hora, é hora" era um grito de guerra de botequim. Nos bares, os estudantes eram obrigados a aguardar meia hora por uma nova rodada de cerveja – era o tempo necessário para a bebida refrigerar em barras de gelo. Quando dava o tempo, eles gritavam: "É meia hora, é hora, é hora, é hora" .

"Rá-tim-bum", por incrível que pareça, refere-se a um rajá indiano chamado Timbum, ou coisa parecida, que visitou a faculdade – e cativou os estudantes com a sonoridade de seu nome. O amontoado de bordões ecoava nas mesas do restaurante Ponto Chic, com um formato um pouco diferente do que se conhece hoje:

"Pic-pic, pic-pic; meia hora, é hora, é hora, é hora; rá,já, tim, bum".

Como isso foi parar no Parabéns a você?

"Os estudantes costumavam ser convidados a animar e prestigiar festas de aniversário. E desfiavam seus hinos", conta o atual diretor da faculdade, Eduardo Marchi, de 44 anos, que relembrou a curiosidade em seu discurso de posse, dois anos atrás.


De qualquer forma este tipo de "criação" sempre vai existir, acreditem que tem um igreja de uma cidade vizinha aqui que trocou o parabéns por vembens porque você está "profetizando" pra parar os bens para a pessoa!!

Aí, como diz meu pai, tenha a santa paciência, viu!

Provérbios 26:2 - "Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu vôo, assim a maldição sem causa não encontra pouso"


Até a próxima!

Gustavo Serafim
Comentário PC@maral:

Eu particularmente não vejo nada de mais em qualquer palavra, pois a única palavra que tem poder é a palavra de Deus.

Todos os aniversários de familia e de amigos, sempre cantam esta canção e nunca aconteceu nada com ninguém. Todos os meus familiares e amigos desfrutam de ótima saúde e prosperam em seus trabalhos, seus filhos são estudiosos e cumprem bem todas as tarefas.

Eu mesmo sou crente fiel, diácono da igreja em que congrego, tenho meu negócio próprio, minha filha está se formando e estagiando na carreira que escolheu seguir e ainda tenho tempo para escrever neste blog.

Dar poder a uma palavra, temer pronunciar uma palavra, creio, eu, não seja cabido a uma pessoa que se intitule cristã e crê no Deus Vivo.

Devemos temer sim à Deus, que tudo pode!

Se fosse assim, a ferro e fogo, muitas palavras da lingua portuguesa que usamos no nosso dia a dia seriam proibidas de serem pronunciadas pelo povo cristão pois carregam em sua forma derivada inumeras ditas "maldições".

Exemplo: "coitado" - Garanto que você está cansado de falar essa palavra de vez em quando.

Lembre-se que quem abençoa e quem amaldiçoa é um somente. O nosso Deus


***

Fonte: Adoradores IBV

21 comentários:

  1. Paz do Senhor, irmão!

    Agradeço seu comentário no meu blog!

    Desculpe a demora em publicar e responder, mas estou com dificuldades para acessar a internet.

    Tão logo tudo se normalize, terei prazer em ser seguidora do seu blog!

    Deus abençoe!

    ResponderExcluir
  2. PAZ MEU IRMÃO!!!!
    NÃO SOU SEGUIDOR DO SEU BLOG, MAS CONSULTANDO SOBRE ESTE E-MAIL, GOSTEI MUITO DO SEU ESCLARECIMENTO.
    QUE DEUS ABENÇOE TU E TUA CASA.

    ResponderExcluir
  3. O que você me diz dessa música?
    http://www.youtube.com/watch?v=FvFmsSUm26g&feature=related

    e desse cara "Karnak"
    ?

    ResponderExcluir
  4. Já copiei o endereço e vou ouvir e transcrever a letra se não encontrar um video com legendas.

    Obrigado pela dica!

    Deus te abençoe!

    ResponderExcluir
  5. Já escutei diversas hitórias parecidas e com 15 minutos de pesquisa "derrubei" todas elas.
    Hoje mesmo escutei essa hitória do tal ratimbum por mais de meia hora e com um simples google já me convenci que não é verdadeira em 5 minutos.
    Basta ir a fundo, como você fez, e fazer a pesquisa direto na suposta origem e ver que é tudo balela.
    Que Deus ilumine todas as pessoas que acreditam em qualquer coisa cegamente. Deus nos deu a razão e o raciocínio para serem utilizados de maneira correta...

    ResponderExcluir
  6. Bom dia! Amaral...

    Com todo o respeito! Você acha certo mudar a palavra de Deus? Como esta escrito no livro de (Provérbios 3:13) - Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
    Ao invés de escrever Bem-aventurado, você escreveu (feliz).
    Creio que a palavra de Deus não deve ser mudada nem um Til, nem um Jota.

    ResponderExcluir
  7. Bom Dia Sr Anônimo...

    Com todo respeito! O versículo citado no topo da página foi transcrito da Bíblia versão Almeida Revista e Corrigida edição de 1993. Para confirmar, acesse o link do portal BibliaOnline.com.br

    *******************************************
    http://www.bibliaonline.com.br/ra/pv/3

    *******************************************

    Este é o texto bíblico copiado da página:

    Provérbios 3

    1 ¶ Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
    2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
    3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
    4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
    5 Confia no SENHOR de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
    6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
    7 ¶ Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao SENHOR e aparta-te do mal;
    8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
    9 Honra ao SENHOR com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
    10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
    11 Filho meu, não rejeites a disciplina do SENHOR, nem te enfades da sua repreensão.
    12 Porque o SENHOR repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
    13 ¶ Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
    14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
    15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
    16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
    17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
    18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
    19 O SENHOR com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
    20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
    21 ¶ Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
    22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.

    ***********

    Por Favor confira se copiei errado desta versão.

    Agora, se o Sr "acha" que eu estou errado então o Sr JOÃO FERREIRA DE ALMEIDA que traduziu a bíblia na época para o português também está, o que acredito que não esteja, pois trata-se de um homem íntegro e idôneo e com seu trabalho reconhecido no mundo inteiro.

    ResponderExcluir
  8. Amaral...

    Pois tenho pesquisado e encontrei neste Site: http://www.bibliaonline.com.br/acf/pv/3.
    Edição: Almeida Corrigida e Revisada Fiel

    Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;

    Fico com esta edição...Deus abençoe.

    ResponderExcluir
  9. Aos partcipantes deste Blogs...

    Ainda não se deram conta que estamos na Era do Ocultismo.
    As palavras com suas origem pode muito nos seus efeitos, cuidado com as palavras e suas origem. Assim como um nome dito tem muito poder e causa efeito o senhor Jesus Cristo. Assim também o adversário com suas armadilhas pode laçar ocultamente.

    ResponderExcluir
  10. O texto é um pouco antigo, mas fiquei sobremodo incomodado com a obtusidade do anonimo que se deu o trabalho de escrever este comentário. Antes de mais nada:

    Bem Aventurado e [Muito] Feliz são sinônimos, ponto.

    Se Deus nos proibir de utilizar os sinônimos, o que diria Ele das traduções? Hoje teríamos que rebolar para aprender o hebraico para ler o velho testamento e o grego para dai podermos ler o novo testamento... Voltemos então a idade média, para a era pré-Gutenberg, época esta, onde o melhor que poderíamos conseguir seria uma caríssima cópia manuscrita da Vulgata Latina...

    Pense nisto...

    dEle, por Ele e para Ele

    ResponderExcluir
  11. porele,

    obrigado pelo comentário!

    Parece que ele só tem uma bíblia em casa, e quando usa bíblia online só considera a versão > Almeida Corrigida e Revisada Fiel edição 1994 <

    Que dirá a Nova Tradução na Linguagem de Hoje "parafraseada", essa nem abre.

    Eu estou no último período do curso de Bacharel em Teologia e faço uso de 8 traduções da Bíblia. Além de Hebraico e Grego. Vou me importar com "Bem Aventurado" ou "Feliz", que conforme você frizou são sinônimos.

    E a intenção de colocar Feliz foi pensando em pessoas que não "sabem", [porque não fazem uso da linguagem], o significado de "Bem Aventurado".

    De qualquer forma, mais uma vez obrigado pelo comentário. Que Deus te abençoe!

    ResponderExcluir
  12. Bom dia a todos!
    Tudo dou graças a Deus por ter em mãos uma única tradução. (II Corintios 3:6) - O qual nos fez também capazes de ser ministros de um novo testamento, não da letra, mas do espírito; porque a letra mata e o espírito vivifica.

    E assim diz a palavra de Deus:
    (Eclesiastes 12:11) - As palavras dos sábios são como aguilhões, e como pregos, bem fixados pelos mestres das assembléias, que nos foram dadas pelo único Pastor.
    (Eclesiastes 12:12) - E, demais disto, filho meu, atenta: não há limite para fazer livros, e o muito estudar é enfado da carne.

    Deus abençoe a todos.

    ResponderExcluir
  13. Bom dia PORELE!

    Pelo que tenho pesquisado a palavra (Feliz) é um adjetivo que sofre variação. Mas a palavra (Bem-Aventurado) possui um só sgnificado.
    Será que o senhor se agrada com o homem que muda sua palavra que assim pelo Espiríto Santo, a Bíblia escrita na sua origem e traduzida sem que alterasse um só tíl?
    (Provérbios 3:13) - Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;

    ResponderExcluir
  14. "Ratimbum" é uma onomatopéia, que é quando representamos com palavras os sons de objetos, batidas e afins. Não existem fontes confiáveis sobre o assunto, tudo é na verdade uma suposição. Mas na dúvida, prefiro optar por excluir esta palavra do meu vocabulário e também da canção do "Parabéns pra você!" Lá na igreja fazemos algo muito melhor. Nunca chegamos ao final da música e incluímos outras canções. Ficou bem melhor que o original e mais divertido.
    Um abraço e que Deus o ilumine mais e mais para trazer esses tipos de assuntos que as igrejas assumem mas não sabem o porque que fazem.
    A exemplo a comemoração do Natal, que é uma farsa, a guarda do Domingo como dia do Senhor, que é um absurdo, e ainda as carnes de todo o tipo sem um pingo de remorso que comem por aí enquanto a bíblia fala que não é bom que o homem coma.

    ResponderExcluir
  15. Bom dia!

    JEPPO MUSIC...

    Valeu meu caro amigo gostei do seu comentário! Hoje em dia pela inocência da humanidade está destruindo o princípio das coisas, achando que fazer algo não tem nenhum problema sem antes saber sua origem.

    Assim diz a palavra:
    (Tiago 3:10) - De uma mesma boca procede bênção e maldição. Meus irmãos, não convém que isto se faça assim.

    ResponderExcluir
  16. Vocês não tem coisa melhor para fazer que não seja se preocupar com essas bobeiras? Eu canto mesmo e daí? Canto até com quem será que vai casar! Isso tudo é uma bobagem!

    ResponderExcluir
  17. É cada cabeça é uma sentença. Adoro ao Deus onipotente ao Deus criador de tudo. Agora tem muitos que adoram à "Mamom".
    (Mateus 6:24) - Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou há de odiar um e amar o outro, ou se dedicará a um e desprezará o outro. Não podeis servir a Deus e a Mamom.

    ResponderExcluir
  18. Bom dia a todos!

    (Mateus 11:28) - Vinde a mim, todos os que estais cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei.
    (Mateus 11:29) - Tomai sobre vós o meu jugo, e aprendei de mim, que sou manso e humilde de coração; e encontrareis descanso para as vossas almas.
    (Mateus 11:30) - Porque o meu jugo é suave e o meu fardo é leve.

    Deus abençoe a todos.

    ResponderExcluir
  19. Olá irmão PC,

    Além do fato de a Palavra que tem poder ser somente a de Jesus, tem a questão levantada pelo texto citado no artigo (Provérbios 26:20.

    Ora, mesmo que a origem do termo fosse conforme o descrito no email, como poderiamos nós estarmos amaldiçoando alguém sem que exista uma causa, uma ordem de Deus para isso? Lembram da história ocorrida entre balaque e balaão? Se não lembram, confiram direitinho lá como Balaão não pode amaldiçoar o povo a quem Deus não havia amaldiçoado...

    Cristo morreu por nossas maldiçoes tbm, e negar isso é negar o sacrificio perfeito que Ele realizou...

    A fé em Cristo é antes de tudo racional, jamais emocional.. racional não conflita com o espiritual e sim com o emocional...

    Enfim, não é possível amaldiçoar alguém quando sequer sabemos que estamos fazendo isso... na verdade nem quando sabemos, não temos esse poder.. agora para quem não está em Cristo, uma maldição a mais ou a menos não vai fazer a menor diferença, pois ele já está condenado.

    ResponderExcluir

Todos os comentários serão moderados. Comentários com conteúdo fora do assunto ou do contexto, não serão publicados, assim como comentários ofensivos ao autor.

Tecnologia do Blogger.